Правильный форум о кане корсо

Главная | О породе | Наши собаки | Щенки | Выставки | Статьи | Новости | Галерея | Корсо команда


Собачий англо-русский словарь

+ словари

Модератор: BohemaBlaze

Собачий англо-русский словарь

Сообщение BohemaBlaze » 08 май 2008 12:11

Дмитрий РАССОХИH

ОРФОГРАФИЯ И ПРОИЗНОШЕНИЕ

Если британская орфография отличается от американской, то британское написание приводится после американского и отделяется знаком двойной вертикальной черты. Буквы, которые могут отсутствовать в написании данного термина, приведены в круглых скобках. Равноправные написания отделены друг от друга запятой.

Звучание английских слов передано буквами русского алфавита, заключенными между парой косых черт [...]. Ударение в многосложных словах отмечено знаком апострофа, стоящим перед ударным слогом. Буквы, обозначающие звуки, который могут "пропадать", помещены в круглые скобки. Как и в случае с написанием, если американское произношение не совпадают, вначале приводится американский вариант, а после двойной черты британский. Равноправные варианты произношения отделены запятой.



Собачий англо-русский словарь
A
abdomen ['эбдАмАн, эб'доумАн] - живот, брюхо, брюшная полость
agility [А'джилити] - резвость, ловкость; соревнования в которых собака преодолевает препятствия под управлением человека, бегущего с ней рядом
almond-shaped ['а:монд'шейпт] - миндалевидный (о форме глаз)
Alsatian [эл'сэйшн] - немецкая овчарка (см. German shepherd)
amber ['эмбА(p)] - янтарного цвета, желтый
ASPCA, A.S.P.C.A. [эй эс пи си эй] = American Society for thr Prevention Society to Animails - Американское общество "Против жестокого обращения с животными"
autochthonous [о'токСАнАс] - аборигенный, обособленно сформировавшийся на данной территории (о породе)
B
badger-dog ['бэджФ(p)'до:г] - такса (см. dachshund)
bark [ба:(p)к] - лай; лаять
bat ears ['бэт'иА(p)з] - широкие уши, напоминающие крылья летучей мыши
belly ['бели] - живот, брюхо
bitch [битс] - сука
bite [байт] - укус; прикус
black and tan ['блэки'тэн] - черный с коричневыми подпалинами
brachycephalic ['бpэкике'фэлик] - короткоголовый
break! [бpейк!] - отпусти! (команда)
breed [тpи:д] - порода
Breeding Kennel ['бpи:диH'кенл] - питомник
brindle(d) [бpиндл(д)] - коричневый с полосками или пятнами другого цвета, тигровый
H
handler ['хэндлА(p)] - хэндлеp, проводник (тот, кто проводит собаку перед судьями на выставке)
harlequin ['ха:(p)ликВин] - "арлекин", "мраморный", белый с нерегулярно разбросанными черными пятнами (окрас)
harrier ['хэpиА(p)] - гончая (особенно, работающая по зайцу)
haw [хо:] - мигательная перепонка, третье веко
haw eyes ['хо:айз] - глаза, в которых видно значительную часть конъюнктивы из-за отвисания нижнего века
haw! [хо:!] - налево! (команда для ездовых собак)
HCH см. Herding Champion
HD см. Hip Dysplasia
heat [хи:т] - течка, in heat (амер.) или on heat (брит.) в период течки
heel! [хи:л!] - рядом
herd [хе(p)д] - стадо; собирать скот в стадо, пасти
herding ['хе(p)диH] - пастуший, пастушья (собака)
Herding Instinct Certified ['хе(p)диH 'инстиHкт 'сеpтифайд] - Пастуший Инстинкт проверен - титул, присваиваемый Американской Ассоциацией Пастушьих Пород (American Herding Breeds Association)
Herding Champion ['хе(p)диH 'чэмпиАн] - Пастушья Собака - Чемпион (титул, присваиваемый Американским Клубом Собаководства - American Kennel Club, AKC)
Herding Exellent ['хе(p)диH 'екс(А)л(А)нт] - Выдающаяс Пастушья Собака (титул АКС)
Herding Intermediate ['хе(p)диH 'интА(p)'ми:диАт] - Пастушь Собака Промежуточного Уровня (титул АКС)
Herdihg Started ['хе(p)диH 'ста:(p)тид] - Начинающая Пастушь Собака (титул АКС)
Herding Tested ['хе(p)диH 'тестид] - Пастушья Собака, прошедшая испытания (титул АКС)
heredity [хи'pедити] - наследственность, унаследованные черты
hernia ['хе(p)нйА] - грыжа
HI см. Herding Intermediate
HIC, HC см. Herding (r)Instinct(r) Certified
hind leg ['хаиндлег] - задняя конечность
hindquaters [хаинд 'кВа:pтАpз -кВо:Аз] - крестец; иногда: вся задняя часть туловища или крестец + задние конечности
hip dysplasia ['хип дис'плейжА -плейзиА] - дисплазия тазобедренного сустава
hips [хипс] - бедра; иногда: тазобедренные суставы
ho! [хоу!] - стоять! (команда для ездовых собак)
hock [ха:к хок] - коленное сухожилие (на задних конечностях), подколенок
hound [хаунд] -охотничья собака (особенно гончая)
housebreak ['хаусбpейк] - приучать собаку соблюдать чистоту в доме
housebroken ['хаусбpоукАн] - (собака), обученная соблюдать чистоту в доме
housetrained ['хаустpейнд] см housebroken
howl [хаул] - выть; вой
HR см. Hunter Retriever
HRCH см. Hunter Retriever Champion
HS см. Herding Started
HT см. Herding Tested
humane society [хъюмейн сАсайАти] - общество защиты, общество покровительства (животным)
I
incisor [ин'сайзА(p)] - резец, передний зуб
K
K-9 ['кейнайн] = canine собачий, связанный с собаками [например, K-9 master - инструктор-кинолог]
kennel [кенл] - конура
Kennel Club ['кенл'клАб] - клуб собаководства
kennel(s) [кенл(з)] - приют для собак, собачья гостиница [где хозяин может оставить собаку на определенное время]
L
lead [ли:д] - поводок
leash [ли:ш] - поводок, привязь, сворка
level bite ['лев(А)л'байт] - клещеобразный, прямой прикус
lice [лайс] - вши
limp [лим] - конечность
litter ['литА(p)] - помет (группа щенков, родившихся одновременно от одной матери); специальное вещество в форме гранул, используемое для заполнения собачьего или кошачьего "туалета"
louse [лаус] - вошь
M
Maltese ['мо:л'ти:з] - мальтийская болонка
mate [мейт] - вязать, спаривание
mating ['мейтиH] - вязка, спаривание
molar ['моулА(p)] - коренной зуб, моляр
molt / moult [моулт] - линять; линька
mongrel ['ма:нгpАл 'мА-] - помесь, нечистопородная собака
mush! [мАш!] - вперед! пошел! (команда для ездовых собак)
mutt [мАт] - дворняга, нечистопородная собака
muzzle [мАзл] - морда; намордник
N
neuter ['ну:тАp 'ньютА(p)] - кастрировать (кобелей)
O
obedience [А'би:дьенс] - послушание
obedience training [А'би:дьенст'тpейниH] - начальный курс дрессировки
out! [аут!] - фу!
overshot ['оувАp'ша:т 'оувА'шот] - выступающая вперед (о верхней челюсти); имеющий недокус
P
parc [пэк] - стая, свора
paw [по:] - лапа
pedigree ['педигpи:] - родословная; породистый
pen [пен] - огороженная площадка (для выгула)
pluck [плАк] - выщипывать, выдергивать отмершую шерсть
plumb [плАм] - строго вертикальный постав передних конечностей
poll [поул] - затылок
pooch [пу:ч] - собачонка, собачка
pound [паунд] - загон или вольер, где временно содержаться отловленные бродячие собаки
pregnance ['пpегнАнси] - беременность, щенность
premolar [пpи:моулА(p)] - малый коренной зуб, ложный коренной зуб, премоляр
prognathism ['пpа:гнАСизм 'пpог-] - выдающаяся вперед (о нижней челюсти)
prognathous [пpа: г'нейСАз 'пpог-] - выдающаяся вперед (о нижней челюсти)
pug [пАг] - мопс; уплощенная морда (как у мопса)
pup [пАп] - щенок puppy ['пАпи] - щенок
R
rabies ['pейби:з] - бешенство
race [pейс] - раса, порода; бега, гонки
rear pastern ['pиэp'пэстеpн 'pиэ'пэстен] - плюсна (часть задней конечности выше лапы до скакательного сустава)
ringworm [pиHВе(p)м] - стригущий лишай
roan [pоун] - чалы (о шерстном покрове, в котором смешаны светлые и черные шерстинки)
rough-coated ['pАф'коутид] - грубошерстный, лохматый
rump [pАмп] - крестец, круп
run [pАн] - вольер
[color=red]S[/color]
saber sabre ['сейбА(p)] - саблевидный (о хвосте)
sausage dog ['со:сидждо:г] - собака-сосиска (шутливое прозвище таксы)
scissor(s) bite ['сиз(А)p(з)'байт сизА(з)-] - ножницеобразный прикус
shaggy ['шэги] - лохматый, косматый
shepherd ['шепА(p)д] - собака-пастух, овчарка
shoulder ['шоулдА(p)] - плечо
sickle [сикл] - серповидный (о хвосте)
siltnt whistle ['сайлАнт'Висл] - бесшумный свисток, 'свисток браконьера' (издает свист очень высокого тона, неслышимый для человека, но хорошо воспринимаемый собакой)
sitl [сит!] - сидеть! sled dog ['след'до:г] - ездовая собака
smooth (coated) ['сму:С('коутид)] - гладкошерстный
snub [снАб] - вздернутый (о носе)
soft-coated ['со:фт'коутид] - мягкошерстный
spay [спэй] - удалять яичники, холостить суку speckles [спеклз] - темные или черные пятна, отметины
squirrel tail ['скВеpАл 'тейл 'скВи-] - "беличий хвост" (хвост, который собака держит закинутым на спину, но не свернутым в кольцо).
stay [стей!] - жди!, ожидай! (собака по этой команде должна оставаться на месте и ждать последующих команд)
stifle [стайфл] - колено, коленный сустав на задней конечности
stop [ста:п стоп] - переход ото лба к морде, перелом
stopper pad ['ста:пАp'пэд 'стопА'пэд] - подушечка на запястье передней конечности
strip ['стpип] - удалять излишнюю и/или отмершую шерсть, делать тримминг (см. тж.: pluck, trim)
sturdy [сте(p)ди] - крепкий (о телосложении)
T
tan [тэн] - рыжевато-коричневый, желтовато-коричневый
tawny [то'ни] - рыжевато-коричневый, коричнево-желтый
thorax ['Со:pэкс] - грудная клетка
throw-chain ['сpоучейн] - цепочка для бросания, используема при дрессировке
tick [тик] - клещ
trim [тpим] - подстригать, подравнивать; приводить в порядок
trot [тpа:т тpот] - рысь (аллюр)
trout marks ['тpаутма:(p)кс] небольшие красноватые отметины на светлом шерстном покрове (напоминающие пятна на чешуе форели)
U
undercoat ['АндА(p)'коут] - подшерсток
undershot ['АндАp'ша:т 'АндА'шот] - выступающая вперед (о нижней челюсти); имеющий перекус (бульдожий прикус)
W
wag [Вэг] - вилять (хвостом)
walk [Во:к!] - гуляй!
wean [Ви:н] - отлучать щенка от матери
whelp [Велп] - щенок; щениться
whimper ['ВимпА(p)] - скулить, хныкать
whine [Вайн] - скулить, подвывать
whoat! [(х)воу!] - стоять! (команда для ездовых собак)
wirehaired ['ВайА(p)хэА(p)д] - жесткошерстность
withers ['ВиЗА(p)с] - холка
worm [Ве(p)м] - глист; изгонять глистов
worming [Ве(p)миH] - изгнание глистов
Источник: Дмитрий Рассохин, журнал "Кот и Пес"

Будем очень рады пополнению
Аватара пользователя
BohemaBlaze
Администрация
 
Сообщения: 12024
Зарегистрирован: 09 ноя 2007 15:44
Откуда: Москва, Зеленоград
Благодарил (а): 1309 раз.
Поблагодарили: 1444 раз.
Заслуженная репутация: 13

Re: Собачий англо-русский словарь

Сообщение koronat » 08 дек 2009 14:43

Продолжу тему кинологический словарик от Климовской, думаю будет очень полезен, для тех кто ездит по выставкам.
Скачать можно отсюда http://forum.canecorso.ee/Dokumenti/Kli ... slovar.rtf
Kennel Corso Vincitore

Изображение
Аватара пользователя
koronat
Чемпион
Чемпион
 
Сообщения: 391
Зарегистрирован: 28 июл 2008 13:51
Откуда: Таллин, Эстония
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Заслуженная репутация: 4

Re: Собачий англо-русский словарь

Сообщение SONA ALEX » 25 апр 2010 17:05

Английские термины в описаниях собак

Оценка и описание

оценка — mark
отлично — excellent
очень хорошо — very good
хорошо — good
удовлетворительно — satisfactory
снят с ринга — out of the ring
описание — description, critique
недостаток — fault, minor fault
порок — major fault
дисквалифицирующий порок — disqualification

экстерьер — conformation
длина корпуса — body length
конституция — constitution

Тип

грубый — coarse rough
крепкий — strong, solid, sound
легкий — light
рыхлый — loose
сухой — dry
сырой — dampish

Костяк

костяк — bone
грубый — coarse
крепкий — strong
легкий — light
массивный — heavy
тонкий — delicate
умеренный — medium
хороший — good bone, sound bone
костистый — well boned
недостаточно костистый — not enough bone

Общий вид

общий вид — general appearance
породный — typy
породистый — thoroughbred
размер — size
измерение — measurement
кобель в сучьем типе — dog in a feminy type
сука в кобелином типе — bitch in a male type
половой диморфизм — sexual dimorphism

Формат

квадратный — square
компактный — compact
растянутый — long
укороченный — shorten

Голова (тип, форма)

грубая — coarse
длинная — long
короткая — shot
легкая — light
массивная — massive
мелкая (маленькая) — small
неправильная — unbalanced
сбалансированная — balanced
тяжелая — heavy
увесистая — blocky
чистых четких линий — clean
клинообразная — wedge-shaped
лисья — fox-like
правильная — correct
притупленная — squarred-off
прямоугольная — rectangular
точеная — chiselled
межглазничная борозда — interorbital furrow

Переход от лба к морде

переход от лба к морде — stop
выраженный — pronounced
глубокий — deep
затянутый — gradual
обозначенный переход — marked stop
отчетливый (хорошо выраженный) — distinct
резкий переход — abrupt stop
слабо выраженный — slightly defined
слегка наклонный — gently sloping
умеренно выраженный — moderatly defined
умеренный — medium
хорошо выраженный — well developed
четко выраженный — clearly defined
плоскости — planes

Морда

морда — muzzle face
длинная — long
короткая — short
длина морды равна длине лба (черепа) — the muzzle is equal in the length to the top skull
длина морды короче длины лба — the muzzle is shorter than the length of the skull
длина морды чуть больше длины лба — the muzzle is slightly longer than the length of the skull
линии лба и морды параллельны — the muzzle and skull are on parallel planes
спинка носа — nasal bone
хорошо заполненая под глазами — well filled under the eyes
не (достаточно) заполненая под глазами — not (enough) filled under the eyes
объемная (глубокая) морда — the muzzle has a great depth
очень короткая морда — stubby muzzle
суживающаяся к концу — pointed tapering
не выступающие скулы — clean in cheeks
плоские, но хорошо развитые скулы — cheeks flat and muscular
скуластость — cheekiness
широковат в скулах — fleshy in cheeks

Пасть, зубная система

пасть — mouth
челюсть — jaw
слишком сырые губы — fluttering lips
сухие, прилегающие губы — tight lips
брыли — chops
обвислые брыли — pendulous flews jowls
зубная система — tooth system
резцы — incisors
клыки — canines fangs tuks
премоляр — premolar
моляр — molar

Прикус

прикус — bite
клещеобразный — pincer
ножницеобразный — scissors
прямой — level
нормальный — normal
правильный — regular
неправильный — irregular
перекус — undershot
недокус — overshot

Глаза

глаза (мн.ч.) — eyes
веко — eyelid
сухие, плотно прилегающие — close fitting
сырые веки — raw eyes
третье веко — third eyelid
постав глаз — eye set
глубоко посаженные — deep set well sunken
широко посажены друг от друга — set well apart
форма глаза — eye shape
выпуклый — bulging protruding goggling
круглый — round
миндалевидный — almond-shaped
овальный — oval
выражение глаз — eyes expression
благородное, величественное — dignified

Уши

уши — ears
постав ушей (посадка) — ears set on
близкопосаженные уши — ears closely set
высокопосаженные уши — ears set on high
низкопосаженные уши — ears set on low
широкопосаженные уши — ears set on wide
форма ушей — form, shape
купированные — cropped
сломанные — broken, broked-down
висячие длинные — folded, pendulos
висячие — dropped, hanging
полустоячие — cocked, semi-drop, semi-prick стоячие — erect, pricked

Корпус

корпус — body
шея — neck
гребень шеи — crest
длина — length
подвес — dewlap
шея с хорошо выраженным загривком — crested neck, well arched neck
длинная — long
короткая — short
сухая — dry
сырая — wet, throaty
холка — withers

Спина

спина — back
линия верха — topline
прямая линия верха — level topline
линия спины — backline
выпуклая (выгнутая дугой) — weel, reached
сильная (крепкая) — strong
поясница — loin
выпуклая поясница — arched loins
короткая — short
растянутая — long-drawn
круп — croup или rump
высокозадость — the croup is higher than in withers
скошенный — sunken, goose

Хвост

хвост — tail
постав хвоста — tail set
высокопосаженный хвост — high-set tail
низкопосаженный хвост — low-set tail
толстый — thick
куцый — bobbed, stump
купированный — docked, clipped
изогнутый — twisted
хвост с деформированными суставами — gnarled tail

Грудная клетка, живот, рёбра

грудная клетка, грудь — chest, brisket, torax
грудина — sternum
глубокая грудь — deep in chest
плоская грудь — flat chest
хорошо опущенная грудь — well let down brisket
хорошо развитая грудная клетка — well developed in chest
линия низа (линия живота) — underline, abdomen line
опущенный — lower tucked up, paunchy
подтянутый — tucked up
ребра — ribs
выпуклые ребра (хорошо закругленные) — well rounded ribs
плоские — poorly arched, slab-sided, narrow

Конечности

конечности — limbs
лапы — feet
передняя лапа — forefoot
задняя лапа — hindfoot
прибылой палец — dewclaw
передние конечности — forequaters, forelegs, forelimbs
лопатка — blade, blade-bone
плечо — upper arm, shoulder
предплечье — forearm
локти — elbows
козинец — knuckling, knackling over
пясть — pastern
локти — elbows
прижатые к груди — set close to the chest
свободные — loose
постав передних конечностей — front
нормальный, правильный постав — normal, straight, true, gun barrel front
узкий постав — narrow front, pinched
широкий постав — wide front
сближенный постав (подковообразный) — horeshoe front
размет — east-west feet
косолапость — pigeon-toed front
локти вывернуты наружу — out at elbows
локти повернуты внутрь — out in elbows
плечо — upper arm, shoulder
прямое — upright
слабая пясть — weak pasterns

задние конечности — hindquarters, rear
тазобедренный сустав — hip joint
бедро — upper thigh
скакательный сустав — hock, hock joint
спрямленный угол колена — straight in stifle
постав задних конечностей — rear
нормальный постав — straight normal
узкий — narrow
широкий — wide
коровий постав (сближены скакательные суставы) — cow hocks
угол сочленения задних конечностей — hindquarters angulation
дисплазия тазобедренного сустава — hip displasia
скакательный сустав — hock, hock joint

Движения

движение — action, movement, gait, motion
большой шаг — stride
иноходь — расе
пружинистые — springy
сбалансированные — balanced
скованные (связанные) — bindy
широкие, размашистые — long reaching
свободные движения — free movement
семенящие движения — mincing gait
при движении выворачивает скакательные суставы — bow-hocked, open hocked, bandy
при движении сближает плюсны — close behind
при движении сближает скакательные суставы — cow-hocked gait
при движении размет передних конечностей — east-west movement
при движении выворачивает локти — out at elbows, paddling
хорошие вымахи передних конечностей — good reach in the forequarters
хорошие толчки задних конечностей — good driving power in the hindquarters

(по материалам кинологического Словаря Т.А. Климовской)
Аватара пользователя
SONA ALEX
Чемпион
Чемпион
 
Сообщения: 769
Зарегистрирован: 27 авг 2008 13:38
Откуда: Южный Урал
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Заслуженная репутация: 0


Вернуться в Международные организации

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1